Home » featured, Headline, hyde park

Whisky, czy może raczej whiskey?

12 April 2011 No Comment

Osoba niewtajemniczona, która ma ochotę napić się whisky, może natrafić w sklepie na pewną nieścisłość. Jak to jest, że na jednej butelce tego trunku widnieje napis „whisky”, a na innej jest napisane „whiskey”? Czy to błąd w pisowni? A może trunki te są pod jakimś względem różne?

Gdy zastanowić się nad różnicami w pisowni nazwy tego złocistego trunku, trudno jednoznacznie stwierdzić jaka jest ich istota. Jedni zwykli sądzić, że różnica ta jest czysto kosmetyczna, że nazwa jest raczej związana z krajem, w którym trunek był destylowany, niż z samym trunkiem. Prawdopodobnie jest w tym odrobinę prawdy, ponieważ słowo „whisky” odnosi się głównie do szkockich oraz japońskich (bo i takie są dostępne na rynku) destylatów, natomiast mianem „whiskey” zwykło się określać irlandzkie oraz amerykańskie gatunki tego trunku. Z drugiej jednak strony widać też różnice w sposobie wytwarzania – każdy z wymienionych krajów ma swoją specyficzną recepturę. Na szczęście jednak dla koneserów, większość sklepów, w tym sklep whisky, dokładnie opisują sprzedawane przez siebie gatunki tego trunku, więc nawet osoba „niewtajemniczona” znajdzie taki, który będzie odpowiadał jej gustom.

Comments are closed.